Personnellement, je préfère suivre une série ou un film en VF (on comprend tout, tout simplement) bien que je commence à franchement apprécier les VO également mais dans ce cas, je vais mettre des sous-titres car je suis pour l'instant incapable de comprendre correctement tout ce qui peut se dire. Je rejoins Morcar là-dessus, il y a des séries où le débit de paroles est tellement rapide que j'y pige rien ^^^Même ma copine qui est enseignante en Anglais le fait de temps en temps pour bien appréhender le contexte et ne rien rater d'important.
Après même si le doublage VF est dans la majorité des cas très bon, j'aime aussi entendre une VO avec les intonations des vrais acteurs ou actrices. ça sonne plus vrai alors que parfois, en éxagérant un peu,ça me gonfle vraiment de me concentrer que sur des paroles et du coup manquer "un peu" le jeu des acteurs et l'intrigue d'une série ou d'un film.
Comme GoT par exemple, je me vois pas du tout la mettre en VO alors que paraît-il celle-ci serait bien meilleure d'après ce que j'ai pu entendre.
Un truc qui me gonfle aussi et qui me fait choisir de temps en temps une VO ? Ces doubleurs que l'on prend comme Djamel Debbouze, Catherine Deneuve ... peu importe ... que l'on retrouve de plus en plus dans ce genre d'exercice (d'animation bien souvent). Mais c'est un autre débat.
Pour Batman, je rejoins Paavo et j'étais pourtant être le seul dans mon entourage à le penser, j'ai adoré les films de Nolan mais dès que j'ai entendu la voix française ... j'ai illico changé pour mettre la VO. J'ai pas DU TOUT apprécié.








