Vivien Guards a écrit :Effectivement, les traductions sont nazes. Par exemple :« Ouvre les portes du vaisseau, HAL. » : 2001 : L'Odyssée de l'espace
Traduction de "Open the Pod bay doors, HAL.", probablement l'une de mes répliques préférées, et en français n'a aucun intérêt.
Il faudra m'expliquer en quoi la traduction n'a ici aucun intérêt alors qu'elle dit la même chose que la réplique originale...
Dans le cinéma français, il y en a une que j'adore :
- Y'a pas d'hélice, hélas.
- C'est là qu'est l'os
ou dans le même film :
On va essayer de gagner du temps, enfin de ne pas perdre de temps
La Grande Vadrouille est bourré de bonnes répliques aussi !
Mais c'est couillon d'aller vouloir faire un Top des "répliques les plus cultes" car il existe autant de Top que de personnes, chacun ayant ses références cinématographiques.