Kwad'Neuf a écrit :Que signifie "Piché"?
La même chose que Calvet, Méthanol, Golan, Morcar, Cousin, Walken, etc.
Kwad'Neuf a écrit :Que signifie "Piché"?
Jérémie Walken a écrit :Kwad'Neuf a écrit :Que signifie "Piché"?
La même chose que Calvet, Méthanol, Golan, Morcar, Cousin, Walken, etc.
Kwad'Neuf a écrit :Moi qui pensais que piché était le participe passé du verbe picher, dont j'attendais de connaître l'alléchante signification...
Gérard Cousin a écrit :Kwad'Neuf a écrit :Moi qui pensais que piché était le participe passé du verbe picher, dont j'attendais de connaître l'alléchante signification...
Du québéquois "pur jus" comme pour Speed 2 :
Gérard Cousin a écrit :Kwad'Neuf a écrit :Moi qui pensais que piché était le participe passé du verbe picher, dont j'attendais de connaître l'alléchante signification...
Du québéquois "pur jus" comme pour Speed et sa suite :
Jérémie Walken a écrit :Parce qu'on est des abrutis, au Québec. On ne sait pas écrire, on invente des mots étranges, on parle extrêmement mal le français...
C'est ce que vous vouliez entendre ?
Ari G. a écrit :Et pour ma part, en espérant que l'incident soit clos, j'aurais tendance à penser que les québécois parlent peut-être un français plus pur - du fait de leur défense acharnée de leur langue au milieu d'un environnement massivement anglophone. D'où autres particularismes, etc.
Ari G. a écrit :[...] j'aurais tendance à penser que les québécois parlent peut-être un français plus pur - du fait de leur défense acharnée de leur langue au milieu d'un environnement massivement anglophone. D'où autres particularismes, etc.
Gérard Cousin a écrit :Sans oublier l'Histoire (avec un grand H!) qui définit aussi ce Français si particulier, aux mots semblant "étrange" pour nous autres du vieux continent mais sans aucun mépris de notre part, simplement intrigués par des différences "culturelles" et de sémantique...
Kwad'Neuf a écrit :Ari G. a écrit :[...] j'aurais tendance à penser que les québécois parlent peut-être un français plus pur - du fait de leur défense acharnée de leur langue au milieu d'un environnement massivement anglophone. D'où autres particularismes, etc.
Entièrement d'accord avec la vision d'Ari.Gérard Cousin a écrit :Sans oublier l'Histoire (avec un grand H!) qui définit aussi ce Français si particulier, aux mots semblant "étrange" pour nous autres du vieux continent mais sans aucun mépris de notre part, simplement intrigués par des différences "culturelles" et de sémantique...
D'autant plus qu'il serait idiot de nous moquer du français sauce québécoise, sachant qu'il s'agit pour beaucoup de termes que nos ancêtres émigrants ont transmis lors de la fondation de ce territoire. Se moquer du québécois, ou des Québécois reviendrait pour moi à se moquer de notre propre Histoire.
Bon Jeremie, maintenant que nous vous avons fait des déclarations enflammées, daignez-vous revenir?
Ari G. a écrit :Il n'est jamais parti. Il s'est juste réveillé de mauvais poil aujourd'hui, c'est tout.
Utilisateur(s) parcourant ce forum : Google [Bot] et 8 invité(s)