VO/VF

Note de modération : Reprise de l'immense Hors Sujet du fil de Chpom dans un topic dédié dans le café.
C'est beaucoup plus cohérent quand toute l'affiche est dans la même langue, quand même. Ici avec un titre anglais, c'est bon que les crédits et la phrase d'accroche suivent le mouvement. Personnellement je serais pour que le script soit aussi en anglais, tant qu'à y être. Ça justifierais l'affiche.
Je me demande si les producteurs d'Hollywood donnent parfois des titres en français à leurs films, avec des affiches françaises destinées au spectateurs américains...
Alain Blakstad a écrit :Sublime affiche, oui !
Mais pourquoi l'avoir faite en anglais ?
C'est beaucoup plus cohérent quand toute l'affiche est dans la même langue, quand même. Ici avec un titre anglais, c'est bon que les crédits et la phrase d'accroche suivent le mouvement. Personnellement je serais pour que le script soit aussi en anglais, tant qu'à y être. Ça justifierais l'affiche.
Je me demande si les producteurs d'Hollywood donnent parfois des titres en français à leurs films, avec des affiches françaises destinées au spectateurs américains...